مع أ.حمد بن فهد الشمري الأكاديمي في جامعة الملك عبدالعزيز، تحدث عن ترجمة الشعر، وأصل الأدب وهدف المترجم، وعن جدل الممكن والمستحيل في الترجمة الأدبية، وعن التحديات التي تواجه المترجم للشعر، وعن السياقات الثقافية وتأثيرها، عن الوصاية من المترجم، عن التفاضل أو التساوي بين اللغات، وعن ترجمته لكتاب عبقرية اللغة، وعن نماذج من الشعر المترجم كمحمد إقبال، وعن أمور أخرى حول الإبداع والجمال.